Ricard Sierra

General Manager

Á
in

Los secretos de la traducción de Fórmula 1

28-02-2018

¿Cómo adaptar el lenguaje de la Fórmula 1 para una audiencia de habla española? ¿Cómo se traducen al español la terminología y el vocabulario de la Fórmula 1?

La temporada de Fórmula 1 empieza esta semana y en Kobalt seguimos la temporada muy de cerca porque desde hace ya 10 años colaboramos con una de las escuderías punteras del mundial de Fórmula 1 como proveedores de traducción.

El hecho de haber sido proveedores de TVE y del canal Teledeporte y de haber acumulado mucha experiencia en la traducción de todo tipo de deportes de motor, desde rallies, a la NASCAR, e incluso motocross y enduro, hizo que fuéramos los elegidos por la escudería para traducir en tiempo real todo lo que sucedía en pista. La confidencialidad nos obliga a no revelar el nombre de la escudería, pero eso no nos va a impedir hablar de todo lo que hemos aprendido en estos años en la traducción de Fórmula 1.

Empecemos por las cifras. 10 años de Fórmula 1 han dado para:

  • 191 Grandes Premios
  • 191 Sesiones de clasificación
  • 573 Sesiones de entrenamientos libres

En total hemos traducido en directo 955 sesiones y 1.350 horas de contenidos y comentarios entre pilotos, ingenieros, jefes de equipo y directores de comunicación.

Pero, ¿cómo hemos adaptado el lenguaje tan técnico y específico de la Fórmula 1 al español? ¿Qué criterios hemos seguido para adaptar esos comentarios para un público de habla hispana?

Lo primero que hicimos fue crear un perfil de nuestro público, de nuestra audiencia. Muy pronto comprendimos que si nuestro público seguía toda la información que publicábamos en tiempo real es porque era un aficionado a ultranza de la Fórmula 1. Todo un entendido y por lo tanto, el contenido en español tenía que ir dirigido a un público entendido y acostumbrado a seguir la Fórmula 1 y, probablemente, otros campeonatos automovilísticos.

Pero no partíamos de cero. La Fórmula 1 y el automovilismo tienen una larga tradición en España y el resto de Hispanoamérica y por lo tanto adoptamos toda la terminología que históricamente se ha utilizado en la Fórmula 1 en los medios de comunicación españoles.

Pero la Fórmula 1 es, ante todo, un escaparate de la tecnología más moderna y en el que los avances se suceden prácticamente de un fin de semana al otro. Y si es complicado mantenerse al día de todas las novedades, aún lo es más adaptar la terminología que aparece a cada gran premio.

Aquí os dejamos con una recopilación de algunos de los términos más habituales en la Fórmula 1, su traducción al español y su significado.

 

Force India - F1

GLOSARIO BILINGÜE DE FÓRMULA 1

Aero rake - Parrilla aerodinámica
La parrilla aerodinámica es un artilugio que se coloca tras las ruedas delanteras para comprobar el flujo de aire de la parte delantera del coche. Normalmente se suele utilizar en la primera sesión de entrenamientos libres y los pilotos apenas dan un par de vueltas con este elemento.

Backmarker - Doblado
Son los pilotos que se encuentran en las últimas posiciones de la carrera, a los que los líderes han alcanzado y que van con vuelta perdida. Los comisarios les enseñan banderas azules para que dejen pasar a los pilotos que los alcanzan por detrás.

Backup compound
Actualmente, el proveedor de neumáticos entrega a los equipos tres compuestos distintos de neumáticos de distinta dureza. En inglés se utilizan los términos Option, Prime y Backup para clasificar los compuestos de más a menos blando. En español siempre optamos por referirnos al nombre exacto del compuesto que puede ser ultrablando, superblando, blando, medio y duro. En 2018 se incorporan el hiperblando (banda rosa) y el superduro (banda naranja)

 

Compuestos de neumáticos de F1 para la temporada 2018

Body work - carrocería
Llamamos carrocería a las distintas piezas de fibra de carbono que cubren el chasis y que suelen ser la tapa de motor, la parte superior del habitáculo y el morro.

Bottoming - Tocar con el fondo plano
Decimos que el coche toca el asfalto con el fondo plano cuando por efecto de la compresión, la parte inferior del coche roza con el asfalto. En ocasiones saltan chispas, lo que produce un efecto espectacular.

Balance - reparto de frenada
Mediante el reparto de frenada, los pilotos pueden variar la presión de los frenos delanteros o traseros en función del tipo de frenada que desean en cada curva.

Bite point - Punto de mordida
Es habitual que al salir de boxes y mientras ruedan por el pitlane, los ingenieros pidan a sus pilotos que busquen el punto de mordida de los frenos, es decir, que pisen freno hasta que empiecen a notar que estos entran en acción.

Blistering - ampollas
El blistering es uno de los distintos tipos de degradación que pueden sufrir los neumáticos. Se trata de unas ampollas que aparecen en la parte más superficial de la banda de rodadura de los neumáticos.

Box this lap - A boxes en esta vuelta
Es la instrucción que el ingeniero de pista le da a su piloto para que entre a boxes en esa vuelta. Por lo general, el piloto responde confirmando que ha recibido la orden.

Burnout - quemada de ruedas
Acción de hacer patinar bruscamente los neumáticos traseros al acelerar a fondo. Los pilotos suelen quemar ruedas en la vuelta de formación antes de la salida de un gran premio para subir la temperatura de los neumáticos.

Clean air - pista libre
Los pilotos y los ingenieros hablan de “clean air” o pista libre cuando encuentran un tramo de pista sin otros coches delante que provoquen turbulencias. De esta manera aprovechan al máximo la carga aerodinámica del coche.

Cockpit - habitáculo
El habitáculo es el lugar donde se sienta el piloto

Debrief - informar
En inglés utilizan el término “debrief” en referencia a la charla que mantienen el piloto y sus ingenieros tras una salida a pista y en la que se habla del comportamiento del coche, de posibles mejoras en los reglajes y otros aspectos del pilotaje y el monoplaza.

 

Fernando Alonso - McLaren Honda

 

Delta time - Tiempo Delta
El tiempo delta es un tiempo de referencia que puede utilizarse para distintas ocasiones. Una de las más habituales es cuando se rueda con el “Coche de Seguridad Virtual” y se pide al piloto que ruede en un determinado tiempo con la instrucción de “mantener el delta positivo”.

Downforce - efecto suelo
Es la fuerza aerodinámica que ejercen los distintos elementos del coche empujándolo hacia el suelo para lograr una mejor tracción y un paso por curva lo más rápido posible.

Driveability - facilidad de conducción
Los pilotos utilizan el término “driveability” para hablar de la facilidad de conducción del monoplaza en distintas circunstancias o con diferentes reglajes. Por lo general, comentan si el coche es más o menos fácil de conducir.

Drive-through penalty - Penalización con paso por boxes
La dirección de carrera puede sancionar a un piloto con un paso obligatorio por la calle de boxes o pitlane cuando cometa una acción antideportiva en pista. Este paso debe realizarse a la velocidad máxima permitida en la calle de boxes, que suele ser de 80km/h, por lo que la pérdida de tiempo es notable.

DRS - DRS
Siglas en inglés de Drag Reduction System (o sistema de reducción de la carga). Se trata de un alerón trasero móvil que accionado por el piloto, cambia su ángulo para reducir la carga aerodinámica y aumentar la velocidad del coche. Durante la carrera solo se puede utilizar en las zonas designadas para ello.

ERS
Siglas en inglés de Energy Recovery System (o sistema de recuperación de energía). Se trata de un sistema que almacena la energía en forma de calor del turbo y la energía cinética de los frenos para utilizarla posteriormente. El sistema está compuesto por dos subsistemas: el MGU-K (por Motor Generator Unit - Kinetic) y el MGU-H (por Motor Generator Unit - Heat). El sistema proporciona unos caballos extra (entorno a 150cv) durante unos segundos en cada vuelta.

Flat spot - un plano
Hablamos de un plano cuando nos referimos a la degradación severa de la superficie de un neumático cuando se bloquean las ruedas en una frenada. El derrapaje de los neumáticos forma una superficie plana y dicho plano puede llegar a provocar vibraciones intensas en el coche.

 

Un Ferrari provocando un plano en los neumáticos

 

Floor - fondo plano
La parte inferior o suelo del coche que se atornilla al chasis. El fondo plano está hecho de fibra de carbono y se fabrica ligeramente más grande para recortarlo y ajustarlo al máximo al coche. Con neumáticos de lluvia, el fondo plano tiene que recortarse un poco más porque los neumáticos de lluvia tienen un diámetro mayor.

Flo-vis paint - parafina
Los ingenieros suelen untar con parafina ciertas piezas del coche para estudiar el flujo del aire por las mismas. Esta parafina suele ser de un color brillante y tras una vuelta, las piezas se fotografían para comprobar el flujo del aire y corroborar los datos obtenidos en el túnel del viento.

Graining - granulado
El granulado o graining de los neumáticos es un tipo de degradación de los mismos y se llama así porque se produce un efecto de granulado en la superficie de los mismos, afectando a la adherencia.

Grip - agarre
El agarre es la capacidad de traccionar en la pista y mantener el coche en la trazada deseada. Hay dos tipos de agarre: mecánico y aerodinámico.

HANS - HANS
El HANS (por sus siglas en inglés de Head And Neck Support o soporte de cuello y cabeza) es un dispositivo de seguridad obligatorio para los pilotos que se coloca asegurándolo al casco.

Inlap - vuelta de entrada
Por vuelta de entrada nos referimos a la vuelta en la que el piloto va a entrar por el pitlane, sin pasar por la línea de meta.

Installation lap - Vuelta de instalación
La vuelta de instalación suele ser la primera vuelta de cada sesión de entrenamiento en la que se comprueba el funcionamiento de todos los sistemas del coche. Posteriormente, el coche entra en boxes y los mecánicos realizan una inspección ocular en busca de señales que indiquen posibles problemas como fugas de fluidos o zonas quemadas.

KERS - KERS
El KERS o Kinetic Energy Recuperation System es lo que ahora se conoce como MGU-K.

Launch practice - entrenar la salida
Durante las sesiones de entrenamientos libres, los ingenieros de pista piden a sus pilotos que practiquen la salida desde el final del pitlane en los circuitos en los que está permitido. En esos casos, los pilotos se detienen al final del pitlane y realizan el procedimiento completo de salida. En los circuitos en los que no está permitido por no considerarse seguro, como en Mónaco, se permite entrenar la salida desde la parrilla al final de las sesiones.

Option compound - neumático blando
El neumático blando u option en inglés es el compuesto más blando de los disponibles para un fin de semana de gran premio. Nosotros preferimos utilizar los nombres de los compuestos. (Ver Backup compound).

Outlap - vuelta de salida
La vuelta de salida es la vuelta que realizan los pilotos desde que salen del pitlane hasta que pasan por la línea de meta e inician una vuelta cronometrada. En las sesiones de clasificación, los ingenieros piden a los pilotos que den la vuelta de salida de una determinada forma para llegar al inicio de la primera vuelta cronometrada en condiciones óptimas de temperaturas.

Oversteering - sobreviraje
Llamamos sobreviraje cuando el tren trasero de un monoplaza tiene tendencia a derrapar en una curva.

Power unit - Unidad de potencia
En los últimos tiempos, se ha empezado a utilizar el término unidad de potencia para referirse al motor en general, con sus distintos componentes.

Prime compound - compuesto medio
En la época en la que solo se podían utilizar dos compuestos, el prime era el compuesto más duro. Ahora, con la llegada de un tercer compuesto (backup), el prime es el compuesto medio en dureza.

Understeering - subviraje
Llamamos subviraje cuando el tren delantero de un Fórmula 1 derrapa en la entrada de una curva y tiende a irse recto. Por lo general, los pilotos prefieren un coche sobrevirador a un coche subvirador. Cuando un monoplaza no presenta ni subviraje, ni sobreviraje, decimos que es un coche neutro.

Red Bull F1

Pit wall - muro
Llamamos muro a la división que existe entre la calle de boxes y la pista. Normalmente, en el muro se suelen instalar los ingenieros de pista y el director del equipo. Desde allí siguen las evoluciones de la carrera a través de pantallas donde tienen todo tipo de información. Por lo tanto, cuando nos referimos al muro solemos referirnos a los que deciden dentro de una escudería.

Pits - Boxes
El box es el taller que cada equipo tiene en el pitlane o calle de boxes.

Safety Car - Coche de seguridad
El coche de seguridad es un vehículo que sale a pista cuando hay algún peligro para ralentizar el ritmo de los Fórmula 1. Es habitual ver al coche de seguridad en pista cuando ha habido un accidente, hay que retirar algún elemento de la pista o cuando, a causa de la lluvia, la pista puede ser peligrosa.

Sidepod - pontón lateral
Es la parte lateral del chasis que va desde la zona del habitáculo hasta el alerón trasero y donde suelen colocarse los radiadores.

Slipstream - Rebufo
Se dice que un coche va a rebufo cuando rueda tan cerca del coche que le precede que aprovecha la menor resistencia del aire para ir más rápido.

Steward - comisario
Los comisarios son los distintos miembros de la organización de una carrera repartidos a lo largo del trazado y que tienen distintas misiones: desde enseñar las banderas a retirar coches accidentados o averiados.

 

Iremos actualizando este artículo con todas las novedades que nos depare la temporada 2018, ¡que seguro que serán muchas! 

No te pierdas ninguna nueva entrada. ¡Suscríbete!

Al hacer uso de este formulario, acepto la Política de Privacidad y doy mi consentimiento para el envío de información de interés mediante correo electrónico.
Al hacer uso de este formulario, acepto la Política de Privacidad y doy mi consentimiento para el envío de información de interés mediante correo electrónico.

Este Sitio Web utiliza cookies de terceros con la finalidad de realizar tareas de análisis. El acceso y uso del Sitio Web implica su aceptación. Para cambiar tus preferencias o ampliar la información, puede acceder a nuestra Política de Cookies