Jéssica Diaz

Gestora de Proyectos

Á
in

¿Es imposible gestionar un proyecto multilingüe a 30 idiomas?

04-02-2020

¿Os habéis preguntado alguna vez qué hace un gestor de proyectos cuando le llega un encargo de traducción que se tiene que traducir a 30 idiomas? Si es así, a continuación te lo explicamos.

Gestionar un proyecto multilingüe tiene su intríngulis ya que, antes de empezar con el proceso de traducción, todo gestor de proyectos debe asegurarse de tener en cuenta varios aspectos importantes. Así pues, antes de empezar con cualquier proyecto de traducción, deberíamos hacernos las siguientes preguntas:

TIPO DE FORMATO 

¿Qué tipo de formato tenemos entre manos? Es importante saber con qué formato estamos trabajando, ya que el hecho de trabajar con una herramienta de traducción asistida puede ayudarnos ¡y mucho! durante el proceso de preparación de archivos.

Es posible que estemos frente a un formato de archivo que engloba todas las lenguas, como es el caso de los excels multilingües. En estos casos, podemos agilizar la preparación de nuestros archivos haciendo un buen uso de nuestra herramienta TAO. Saber qué filtros nos ofrece es muy importante a la hora de preparar un proyecto, ya que nos ahorrará mucho tiempo de gestión a la hora de hacer la entrega final.

¿ALGO FUERA DE LO NORMAL?

¿Aparece algo en el texto de origen que tiene que ser tratado con especial atención? En este tipo de proyectos siempre es importante leer el texto antes de empezar con el proceso de traducción. De esta manera podremos ver si hay cierta información que es necesaria aclarar con el cliente. También es posible que existan ciertos términos o expresiones típicas de una lengua que generarán dudas entre los traductores.

Recuerdo un proyecto multilingüe en el que aparecía la onomatopeya “Cri” simbolizando el sonido de un grillo. Este sonido en nuestra cultura representa incertidumbre. Sin embargo, para otras lenguas y culturas este sonido no significaba absolutamente nada. Por tanto, el aluvión de preguntas tipo: ¿qué significa “cri”?, ¿cómo traduzco “cri”? ¿a qué se refiere “cri”? fue una realidad. En estos casos, lo más adecuado es explicar el sentido de dicha expresión a los traductores y pedir que lo adapten lo mejor que puedan a sus lenguas de destino.

LA IMPORTANCIA DEL GLOSARIO

¿Por qué es importante crear un glosario antes de enviar los archivos a traducir? Los glosarios siempre vienen bien, ya que facilitan la coherencia en proyectos, pero, si además nos encontramos con proyectos multilingües que tienen una continuidad y que, por tanto, los términos usados deben ser los mismos, la creación de un glosario será esencial para asegurar la consistencia a lo largo de todo el proyecto.

Algo importante a tener en cuenta es que, para este tipo de proyectos, usar el mismo equipo de traducción siempre es un acierto. Sin embargo, esto no siempre es posible. En estos casos, los glosarios jugarán, aún más si cabe, un papel esencial en el proyecto, por lo que es muy importante enviarlos a todo el equipo antes de empezar con el proceso de traducción.

SOMOS UN EQUIPO

¿Por qué es importante compartir las dudas con todo el equipo de traducción? A lo largo de un proyecto, es normal que un gestor de proyectos reciba dudas del texto que está traduciendo. Estas dudas puede que no sean las mismas en todos los idiomas. Sin embargo, hay que tener en cuenta que es muy importante compartir dichas dudas con todo el equipo, ya que, de esta manera, nos aseguraremos de que el equipo está al corriente de las dudas que surgen y puede corroborar que su traducción es correcta. Por tanto saca tu lado más generoso y, como dirían los ingleses …sharing is caring!

 

Por tanto, amigos, podríamos decir que esto es lo que un gestor de proyectos debería tener en cuenta (o al menos plantearse) antes de empezar a gestionar un proyecto multilingüe. Una vez todos estos puntos se valoran, es más fácil que el margen de error en un proyecto de estas características sea menor, por lo que… ¡no dejes para mañana lo que puedas hacer hoy!

No te pierdas ninguna nueva entrada. ¡Suscríbete!

Al hacer uso de este formulario, acepto la Política de Privacidad y doy mi consentimiento para el envío de información de interés mediante correo electrónico.
Al hacer uso de este formulario, acepto la Política de Privacidad y doy mi consentimiento para el envío de información de interés mediante correo electrónico.

Este Sitio Web utiliza cookies de terceros con la finalidad de realizar tareas de análisis. El acceso y uso del Sitio Web implica su aceptación. Para cambiar tus preferencias o ampliar la información, puede acceder a nuestra Política de Cookies