Kobalt has always gone beyond mere translation to ensure our clients communicate effectively on an international scale, staying on message while adapting to different cultures. That was the goal in 2010 and it remains the same today.
What began as a modest project seven years ago has turned into a company that continues to grow while keeping its core values intact. In fact, the very first companies who trusted us with their work are among our biggest clients today, and we continue to work with translators who have been with us since the beginning. And that’s our other major goal: to ensure that working with us is a comfortable experience for everyone.
With a combination of talent, experience and technology, we provide the recipe for success for any translation project.
A correctly localised multilingual website is the best way to present yourself to the world.
By using your clients’ language, they are four times more likely to choose your offer and you build greater trust.
TV & Films
We subtitle or dub any video format for web, TV or films. We work with top professionals and best voices.
We help you recreate your campaigns for all markets, adapting key messages in any language.
We help you find the best way to target your international clients so that your message is culturally fitting.