Traducciones de Marketing

Según un estudio de la UE, el 75% de los consumidores no compra si el producto o servicio no está disponible en su idioma.

La traducción de márketing es distinta a otros tipos de traducción. Mientras que en otros campos, como la traducción médica o la jurídica, lo importante es que la traducción sea fiel al original y fidedigna al máximo, la traducción de márketing requiere otro tipo de habilidades para que sea efectiva y logre el impacto deseado. En ocasiones, la traducción de márketing se complementa con otro tipo de servicios como la transcreación, donde se valora la creatividad y la capacidad de ejercer de copywriter.

Es por eso que la traducción de contenidos de márketing es de vital importancia para lograr los resultados esperados en cualquier campaña internacional. En el mejor de los casos una campaña mal traducida no tendrá el rendimiento esperado, pero puede incluso tener un impacto negativo y repercutir directamente en el prestigio de nuestra marca.

La traducción de marketing difiere en varios aspectos en relación a otro tipo de traducción. Para empezar, es clave que todo el equipo implicado en la traducción de tus contenidos entienda por una parte tu marca, el tono y el estilo que la diferencia de las demás marcas, así como su propuesta de valor y el público objetivo al que te diriges. Esto es esencial para poder trasladar esos valores y conceptos a la cultura de destino, buscando equivalencias y adaptando aquello que no funcione.

Nuestro equipo está en contacto permanente con los distintos mercados, conoce las tendencias de cada momento y es capaz de ver el encaje de tu marca en el mercado de destino. El conocimiento del país al que te diriges marcará la diferencia entre el éxito o el fracaso de una acción. Un contenido de márketing que no esté bien adaptado al idioma y la cultura no despertará el interés de nuestro público y pasará desapercibido. El engagement depende en gran parte de que seamos capaces de trasladar la esencia de nuestra marca de un modo que le sea familiar.

En Kobalt trabajamos junto a nuestros clientes mucho antes de empezar a traducir para asegurar el éxito de una campaña de márketing internacional, estableciendo una estrategia para todo el proyecto, optimizando el proceso y asegurándonos que se aprovechan al máximo los recursos de los que ya disponen.

text cookies Leer más Acepto