Agencia de traducción en Barcelona

2018-09-18

Si estás buscando una agencia de traducción en Barcelona seguramente te estarás preguntando qué ventajas tiene respecto a un traductor freelance. Aquí­ te explicamos los pros y contras de cada opción.

La internacionalizacián y la exportacián hacia nuevos mercados ha sido la estrategia elegida por muchas empresas en la última década para superar el reto que ha planteado la crisis mundial que hemos vivido en los últimos tiempos.

Esta apertura hacia nuevos mercados ha transformado a estas empresas en multinacionales con nuevos retos y desafíos. Quizá uno de los más relevantes es el de comunicarse en distintos idiomas y son muchas las que han recurrido a la experiencia de una agencia de traduccián en Barcelona como Kobalt.

Kobalt naciá como agencia de traduccián en Barcelona con el objetivo de ayudar a estas empresas a traducir sus contenidos a cualquier idioma y que estos reflejaran fielmente el estilo y la propuesta de valor de la marca.

Uno de los objetivos que nos hemos marcado desde el principio como agencia de traduccián en Barcelona es que los contenidos de nuestros clientes generen el mismo efecto que el contenido original, por lo que no nos limitamos simplemente a traducir el contenido, sino que lo adaptamos y nos aseguramos que sea culturalmente correcto.

Agencia de traduccián: ¿qué ventajas tiene?

Si estás buscando una agencia de traduccián en Barcelona seguramente te estarás preguntando qué ventajas tiene respecto a un traductor freelance. Y lo cierto es que en según qué casos, seguramente será mejor elegir un traductor freelance antes que una agencia.

¿Cuándo es mejor elegir un traductor freelance?

En ocasiones, es posible que lo mejor sea decantarse por un traductor freelance profesional. Por ejemplo, si tus proyectos de traduccián:

  • No suelen ser largos o urgentes: y puedes amoldarte a la productividad y disponibilidad de un traductor freelance.
  • No tienen un contenido especializado: es un texto genérico para el que no se requieren conocimientos concretos como medicina, derecho, ingeniería, márketing...
  • Son esporádicos: solo traduces de vez en cuando, con poca continuidad.
  • No es necesario otro tipo de servicios: como por ejemplo maquetacián, locucián, conversián de documentos, etc.
  • Es un único idioma y no es una combinacián difícil: y te es relativamente sencillo encontrar un traductor del idioma que necesitas.
  • Tienes el tiempo necesario para encargarte de la gestián del proyecto.

En estos casos es posible que tu mejor opcián sea la de decantarte por un traductor freelance profesional. Basta seleccionar uno que te de las garantías suficientes y con el que creas que puede haber una buena colaboracián.

¿En qué casos es mejor elegir una agencia de traduccián en Barcelona?

Pero es posible que tu proyecto de traduccián no cumpla con las condiciones del punto anterior. Si tu proyecto:

  • Es largo o urgente y necesitas un equipo coordinado y colaborando para cumplir con tus fechas límite.
  • Trata sobre un tema especializado y es imprescindible que el traductor tenga conocimientos sobre esa materia y experiencia previa en textos similares o para el mismo sector de la industria.
  • Es un trabajo continuado y necesitas las traducciones con regularidad diaria, semanal o mensual y no quieres asegurarte que las traducciones se entregan con independencia de posibles vacaciones, bajas, etcétera
  • Necesita un equipo multidisciplinar en el que no solo participen traductores, sino también ingenieros informáticos, maquetadores, revisores o expertos en otros campos.
  • Es a varios idiomas o a idiomas menos habituales para los que será necesario contar con recursos en distintos países.
  • Necesita un gestor especializado que asegure que se cumplen los plazos y las expectativas acordadas al inicio del proyecto y coordine a tu equipo de traduccián.

En estos casos, lo mejor es elegir una agencia de traduccián en Barcelona con experiencia para llevar a cabo tu proyecto con más garantías.

¿Qué criterio seguir para elegir una agencia de traduccián?

Si ya has decidido que lo que necesitas es una agencia de traduccián en Barcelona con la que establecer una colaboracián, nuestro consejo es que tengas en cuenta algunas cosas para asegurar que eliges al partner perfecto para tu empresa.

Existen ciertos requisitos que son básicos y que cualquier agencia de traduccián profesional debería ofrecerte como traductores nativos, control de calidad y un amplio abanico de idiomas.

Pero hay otros aspectos que deberías tener en cuenta y valorar antes de tomar una decisián, como por ejemplo:

  • Orientacián a cliente: busca una agencia de traduccián con la que sea fácil conversar, que te asesore y que se amolde a tus necesidades. Uno de los aspectos más valorados de nuestros clientes es nuestra capacidad de reaccián, nuestros tiempos de respuesta o el hecho de poder enviarles de nuevo aquella traduccián que solicitaron hace dos años y que ahora no encuentran por ningún lado.
  • Solvencia contrastada: si puedes, elige aquella agencia de traduccián que cuente con buenas referencias. Normalmente, los clientes de cierto nivel suelen tener un nivel de exigencia muy alto en muchos aspectos. Si tu proveedor trabaja con ese tipo de clientes, significa que supera esos niveles de exigencia y que seguramente esté homologado por ellos.
  • Expertos en tu industria: lo ideal es poder optar por aquellas empresas que ya tengan experiencia en otros proyectos de tu misma industria o sector. Al trabajar para clientes de distintas industrias, las agencias de traduccián contamos con expertos en diferentes áreas del conocimiento con los que colaboramos de manera continuada. Así podrás aprovechar esos conocimientos y esa experiencia para tus propios proyectos.
  • Tecnología y desarrollo constante: una empresa tecnolágicamente avanzada, podrá ofrecerte soluciones de traduccián que te permitirán ahorrar costes y tiempos. Desde trabajar con formatos de archivos especiales a desarrollar conexiones y plugins para conectar con tu CMS y solicitar y recibir las traducciones directamente desde el entorno que utilizas en tu día a día.

Esperamos haberte dado algunas ideas para saber en qué tienes que fijarte cuando llegue el momento de elegir tu agencia de traduccián de confianza.

Leave your comment!

More...

#Konversations Noviembre 2020

#Konversations Noviembre 2020

Myriam Garcia

Directora de Producción

El tiempo que da vida a Kobalt

El tiempo que da vida a Kobalt

Alicia Garcí­a-Nieto

Comunicación

Traductores profesionales y nativos a tu disposición