Ricard Sierra

General Manager

Á
in

Nuestras películas favoritas sobre traducción

22-02-2019

No son muchas las películas protagonizadas por traductores, pero eso no nos impide crear una lista con nuestras películas favoritas. ¡Descúbrelas aquí!

Este fin de semana se celebra la gala de los Oscars y los aficionados al cine de todo el mundo hacen apuestas y mientras que unos creen que Roma de Alfonso Cuarón será la gran triunfadora, otros esperan que sea Ha nacido una estrella de Bradley Cooper.

La máquina del café de Kobalt ha sido testigo de encendidas discusiones entre los que opinaban que Roma debería ser la ganadora y los que pensamos que cualquiera menos esa :)

Mientras nos preparamos para la gala, que este año ha estado rodeada de una enorme polémica, hemos hecho nuestro ránking particular de las mejores películas relacionadas con el mundo de la traducción.

Windtalkers

Durante la II Guerra Mundial, el ejército de los EE. UU utilizaba indios navajos para enviar mensajes en código sobre cómo dirigir el fuego de artillería y que no pudieran ser descifrados. La guerra acabó sin que el código que utilizaron estos indios navajos fuera descifrado.

Lost in Translation

Bob Harris (Bill Murray) es una estrella de cine americana que viaja a Tokio para rodar un anuncio de whisky Suntory. Solo y aburrido, conoce en el hotel a Charlotte, una turista americana que también se siente abandonada. Juntos recorrerán Tokio donde se sienten completamente extraños.

Zero Dark Thirty

Esta película de Kathryn Bigelow narra la operación que llevó al ejército de los Estados Unidos a dar con el paradero de Bin Laden. Para ello, fue imprescindible la colaboración de innumerables traductores.

La Terminal

Victor Navorski (Tom Hanks) se ve atrapado en la terminal del aeropuerto JFK cuando en su país estalla una crisis que lo convierte en un apátrida. Solo, sin dinero y sin conocer el idioma, Navorski deberá buscarse la vida sin poder salir de la terminal para no caer en las garras de inmigración.

La llegada (The Arrival)

Doce naves alienígenas aparecen de repente en diversos lugares del mundo. El ejército recurre a una lingüista para poder comunicarse con ellos.

Chuck Norris vs Communism

Irina Nistor es una traductora que en la Rumanía comunista traduce de manera clandestina las películas prohibidas por el régimen. En sesiones de cine secretas, las familias y grupos de vecinos ven películas como Top Gun, Depredador o Rambo. Irina encabeza una red ilegal de distribución de películas occidentales que ofrecían una visión de cómo era el mundo libre tras el telón de acero. Arriesgando su vida, esta traductora tradujo ella sola más de 3.000 películas.

Kobalt Languages and the Buried Temple

Y no podía faltar nuestra gran favorita. Una producción de Kobalt en la que un traductor mediocre acaba dictando el destino de nuestro héroe Persiana Jones.

No te pierdas ninguna nueva entrada. ¡Suscríbete!

Al hacer uso de este formulario, acepto la Política de Privacidad y doy mi consentimiento para el envío de información de interés mediante correo electrónico.
Al hacer uso de este formulario, acepto la Política de Privacidad y doy mi consentimiento para el envío de información de interés mediante correo electrónico.

Este Sitio Web utiliza cookies de terceros con la finalidad de realizar tareas de análisis. El acceso y uso del Sitio Web implica su aceptación. Para cambiar tus preferencias o ampliar la información, puede acceder a nuestra Política de Cookies