Kobalt Thinking

EXPANSIÓN INTERNACIONAL: CÓMO ELEGIR NUESTRO PRÓXIMO MERCADO
El idioma de la música

El idioma de la música

Oisin M.

Copywriter

Los idiomas más difí­ciles de aprender - Parte 2
Las 5 etapas en la madurez del proceso de localización
#Konversations Diciembre 2020

#Konversations Diciembre 2020

Myriam Garcia

Directora de Producción

Navidad en Italia: receta de cotechino con lenticchie

Navidad en Italia: receta de cotechino con lenticchie

Claudia Carroccetto

Traductora nativa de italiano

Pinterest lucha contra la apropiación cultural en Halloween
La pasión por comunicar sin fronteras

La pasión por comunicar sin fronteras

Alicia Garcí­a-Nieto

Comunicación

La cultura en las campañas de turismo post COVID-19

La cultura en las campañas de turismo post COVID-19

Alicia Garcí­a-Nieto

Comunicación

Lo intraducible 3

Lo intraducible 3

Oisin M.

Copywriter

Nuestra experiencia confinados #KobaltFromHome
La diversión está en el ADN de Kobalt

La diversión está en el ADN de Kobalt

Alicia Garcí­a-Nieto

Comunicación

Volveremos a caminar por el mundo

Volveremos a caminar por el mundo

Ricard Sierra

General Manager

Nuestros mejores aliados en plena cuarentena

Nuestros mejores aliados en plena cuarentena

Alicia Garcí­a-Nieto

Comunicación

El 8M de 2020 alrededor del mundo

El 8M de 2020 alrededor del mundo

Alicia Garcí­a-Nieto

Comunicación

A todas las mujeres | #girlpower

A todas las mujeres | #girlpower

Kobalt

Content without borders

"Papel, lápiz y mil gritos que contar"

Alicia Garcí­a-Nieto

Comunicación

Entrevista a Quico Rovira-Beleta | Cine y traducción
Harrison Ford nos necesita

Harrison Ford nos necesita

Ricard Sierra

General Manager

Diccionario moderno: del
Los artí­culos que más os han gustado en 2019

Los artí­culos que más os han gustado en 2019

Alicia Garcí­a-Nieto

Comunicación

La Navidad alrededor del mundo
Emergencia climática: la palabra del año 2019
Memori Pri Esperanto

Memori Pri Esperanto

Oisin M.

Copywriter

Lingüistas unidos contra las fake news

Lingüistas unidos contra las fake news

Ricard Sierra

General Manager

El arte del juego de palabras
La era digital y las lenguas en peligro de extinción
Traductores que cambiaron el mundo
Yellow Day: La felicidad en Kobalt

Yellow Day: La felicidad en Kobalt

Alicia Garcí­a-Nieto

Comunicación

Traducción de información confidencial: nuestra experiencia
Ponemos un rostro humano a la tecnologí­a más avanzada
Marcas deportivas que sufrieron (o se beneficiaron) con la localización
El poder comunicativo de tus gestos alrededor del mundo
El gran fiasco en el doblaje de Juego de Tronos (Spoilers)
El impacto de las redes sociales en el lenguaje y las empresas
Celebraciones del 1 de Mayo en todo el mundo

Celebraciones del 1 de Mayo en todo el mundo

Alicia Garcí­a-Nieto

Comunicación

Inteligencia artificial y traducción

Inteligencia artificial y traducción

Ricard Sierra

General Manager

Kobalt en Inbound Leaders 2019

Kobalt en Inbound Leaders 2019

Alicia Garcí­a-Nieto

Comunicación

Sant Jordi 2019: amor y cultura

Sant Jordi 2019: amor y cultura

Alicia Garcí­a-Nieto

Comunicación

El humor sí­ tiene fronteras

El humor sí­ tiene fronteras

Alicia Garcí­a-Nieto

Comunicación

Fridays for Future: adolescentes de 141 paí­ses unen fuerzas
Sin las mujeres, Kobalt no existirí­a

Sin las mujeres, Kobalt no existirí­a

Ricard Sierra

General Manager

El carnaval alrededor del mundo

El carnaval alrededor del mundo

Marta Figuerola

Gestora de Proyectos

¿Tu idioma también es insí­pido?

¿Tu idioma también es insí­pido?

Ricard Sierra

General Manager

Nuestras pelí­culas favoritas sobre traducción
Traductores portátiles: ¿Valen la pena?
El arte de traducir poesí­a
¿Cómo afectará el Brexit a las empresas de traducción?
Las palabras del 2018 en todo el mundo

Las palabras del 2018 en todo el mundo

Ricard Sierra

General Manager

La Navidad alrededor del mundo
Traduciendo la Navidad

Traduciendo la Navidad

Oisin M.

Copywriter

Expresiones gélidas

Expresiones gélidas

Oisin M.

Copywriter

SEO Internacional: Conclusiones
SEO Internacional: El factor humano
SEO Internacional: tendencias mundiales
Errores de traducción: los casos más desternillantes
SEO Internacional: buscando las keywords
Movember: una iniciativa por una buena causa
SEO internacional: buscadores - parte 2
3 errores de traducción que usas a diario

3 errores de traducción que usas a diario

Ricard Sierra

General Manager

¿Truco o trato? ¿Un error de traducción?
¿Qué es la traducción audiovisual?

¿Qué es la traducción audiovisual?

Ricard Sierra

General Manager

El móvil y la tecnologí­a acaban con la creatividad
La mala traducción condena al cine indio

La mala traducción condena al cine indio

Ricard Sierra

General Manager

Lo intraducible 2: descubre qué decir cuando esperas un paquete de Amazon
¿Son los emojis el nuevo idioma internacional? 🤔
Lo intraducible: cuando las palabras son realmente únicas
Tu idioma define tu visión del universo

Tu idioma define tu visión del universo

Ricard Sierra

General Manager

¿Qué es el SEO Internacional?

¿Qué es el SEO Internacional?

Ricard Sierra

General Manager

El E-commerce en España en 2017 - Infografí­a
¿Cómo se traduce una Memoria Anual?

¿Cómo se traduce una Memoria Anual?

Sara Valls

Gestora de Proyectos Senior

Cómo crear contenidos para ser traducidos

Cómo crear contenidos para ser traducidos

Ricard Sierra

General Manager

La traducción de videojuegos - Guí­a para principiantes (II)
Traducción con polémica en el festival de Eurovision
Transcreación: ¿qué es y para qué sirve?
Nuevos perfiles en las empresas de traducción: el papel del poseditor
La traducción de videojuegos - Guí­a para principiantes (I)
Netflix localiza La Casa de Papel y se convierte en un éxito internacional